Indice RH – Blog Finance et entreprise
  • Accueil
  • Finance
  • Entreprise
  • Banque
  • Management
Entreprise

La traduction juridique, c’est quoi au juste ?

par Kevin 28 juin 2021
par Kevin 28 juin 2021 0 commentaire
Partager 0FacebookTwitterPinterestTumblrVKWhatsappEmail
365

La traduction juridique est une branche de la traduction technique. Elle se consacre aux textes de sciences juridiques et aux documents à caractère légal, tels que : les lois, les contrats, les manuels de droit ou les ouvrages académiques. La traduction juridique, comme tout autre type de traduction technique, est caractérisée par une terminologie spéciale et un vocabulaire précis.

Qui peut réaliser une traduction juridique ?

Dans le domaine de la traduction en général, et pour les spécialités de la traduction technique en particulier, la fidélité de la traduction au document original est indispensable. Par conséquent, le travail de la traduction juridique doit être assuré par des traducteurs professionnels compétents. Ils doivent également être capables de reproduire le texte source en évitant les ambiguïtés dans le sens.

Un traducteur généraliste ne peut pas faire une traduction juridique sans grandes difficultés, car les expressions et les termes utilisés dans les textes juridiques ne font pas partie de la langue parlée au quotidien. Il est également indispensable d’avoir de bonnes connaissances en droit dans les langues source et cible pour les comprendre et pouvoir les traduire correctement.

De plus, il y a des cas où la traduction juridique doit être certifiée pour être considérée comme un document officiel par les autorités. Pour ce faire, elle doit être certifiée par un traducteur assermenté, c’est-à-dire un traducteur expert agréé par l’Etat qui a été assermenté auprès de la Cour d’Appel de sa région.

Où peut-on effectuer une traduction juridique ?

Le traducteur juridique travaille soit d’une façon libérale dans son propre bureau de traduction juridique soit avec une agence de traduction qui fournit les services de traduction juridique. Il est souvent préférable d’acquérir ce genre de services de traduction chez une agence parce qu’elle emploie plusieurs traducteurs spécialisés en différentes branches de droit et maîtrisant de nombreuses combinaisons de langues. Cela permet à cette équipe de traducteurs de prendre en charge les différents types de traduction juridique avec aisance et exactitude.

De plus, les agences de traduction, comme Protranslate, ont suffisamment de traducteurs pour exécuter plusieurs tâches à la fois, ce qui fait qu’ils ne prennent pas beaucoup de temps pour en finir avec une seule traduction. Leur travail est donc plus rapide et plus efficace. Enfin, la relecture, la révision et le contrôle qualité des traductions effectuées sont généralement assurés par une équipe de relecteurs qui révisent tout le travail et vérifient qu’il est conforme à l’original, exacte, et exempt de fautes.

Partager 0 FacebookTwitterPinterestTumblrVKWhatsappEmail
Kevin

post précédent
Tri des déchets en entreprise : trois choses importantes à savoir !
prochain article
Domofinance : une variété de crédits en ligne pour financer vos projets

Tu pourrais aussi aimer

Comment les entreprises peuvent aider les citoyens au quotidien

5 juillet 2025

Pourquoi les vidéos sur YouTube aident les entreprises

5 juillet 2025

Comment le Gay Voyageur aide les entreprises touristiques

5 juillet 2025

Pourquoi demander un audit énergétique à Lyon ?

3 juillet 2025

L’audit tient-il compte du climat local lyonnais ?

3 juillet 2025

Les pompes à chaleur sont-elles toujours proposées ?

3 juillet 2025

Articles récents

  • Les meilleurs sites d’actualités sur les banques
  • Comment économiser pour son prochain voyage
  • Comment les entreprises peuvent aider les citoyens au quotidien
  • Pourquoi les vidéos sur YouTube aident les entreprises
  • Les meilleures banques en ligne
  • Comment les entreprises peuvent aider les citoyens au quotidien

    5 juillet 2025
  • Pourquoi les vidéos sur YouTube aident les entreprises

    5 juillet 2025
  • Comment le Gay Voyageur aide les entreprises touristiques

    5 juillet 2025
  • Pourquoi demander un audit énergétique à Lyon ?

    3 juillet 2025
  • L’audit tient-il compte du climat local lyonnais ?

    3 juillet 2025
  • Les pompes à chaleur sont-elles toujours proposées ?

    3 juillet 2025
  • L’audit à Lyon inclut-il l’isolation combles et murs ?

    3 juillet 2025
  • Quels travaux sont proposés après un audit à Lyon ?

    3 juillet 2025
  • Quel bon rapport qualité-prix pour un audit à Lyon ?

    3 juillet 2025
  • Quelles sont les exceptions au décret tertiaire ?

    3 juillet 2025
  • Le décret s’applique-t-il aux bâtiments historiques ?

    3 juillet 2025

Catégories

  • Non classé 62
  • Banque 183
  • Finance 410
  • Entreprise (1 647)
  • Management 297
  • Uncategorized 150
Footer Logo

Indice RH - Blog Finance et entreprise


©2020 - Tous droits réservés | www.indicerh.net


Retour au sommet
  • Accueil
  • Finance
  • Entreprise
  • Banque
  • Management