Indice RH – Blog Finance et entreprise
  • Accueil
  • Finance
  • Entreprise
  • Banque
  • Management
Entreprise

Toutes les bonnes raisons de traduire votre site web en plusieurs langues

par Kevin 22 septembre 2019
par Kevin 22 septembre 2019 0 commentaire
Partager 0FacebookTwitterPinterestTumblrVKWhatsappEmail
805

Le site web professionnel fait partie des moyens pour se faire connaître auprès du public. Aujourd’hui, il est facile de disposer d’un site de qualité et bien optimisé pour attirer les visiteurs. Mais les plus visionnaires vont plus loin, et souhaitent percer sur d’autres marchés. Pour cela, il leur faut adapter leurs services, leur site et leur réflexion dans une autre langue, s’immerger dans une autre culture. Faire traduire son site en différentes langues est avantageux sur bien des points : c’est une mission qui mérite d’être confiée à un professionnel en la matière. Nous allons voir pourquoi.

Pourquoi faire traduire votre site en plusieurs langues ?

L’intérêt de traduire votre site en plusieurs langues est avant tout un moyen de booster votre référencement sur les moteurs de recherche. En effet, en disposant d’un site multilingue, vous facilitez la recherche de votre entreprise sur internet au niveau international. Les utilisateurs ne font pas tous des recherches en français ou en anglais, pensez-y !

Prévoir un site multilingue vous permet également d’assurer une bonne expérience de navigation aux visiteurs de votre site web. Pour que les internautes puissent rester assez longtemps sur votre page et ne pas impacter votre taux de rebond, vous devez faire en sorte qu’ils comprennent aisément tout ce qui est écrit. Si ce n’est pas le cas, soyez assuré qu’ils iront voir ailleurs, là où ils seront sûrs de tout lire sans devoir chercher à comprendre. C’est là toute l’importance de contacter une agence de traduction, qui sera plus à même de fournir une traduction qualitative de tout le contenu de votre site web.

Dans le même contexte, en prévoyant plusieurs langues sur votre site, vous augmentez vos chances de vendre vos produits à l’international.

Enfin, disposer d’un site multilingue vous permet également de renforcer votre crédibilité non seulement par rapport à vos cibles, mais aussi par rapport à vos concurrents. De la même manière, vous pouvez faire traduire vos supports de communication. Vous vous mettez ainsi au niveau des grosses pointures internationales et vous démarquerez des entreprises qui ont traduit automatiquement leur site au lieu d’avoir fait appel à une agence professionnelle.

Comment traduire votre site de manière optimale ?

Un site multilingue doit répondre à certaines exigences, la première étant d’être traduit en entier et sans contresens. Chaque page doit être traduite clairement et de manière logique. Évitez les traductions approximatives, automatiques ou scolaires, vous ne ferez que rebuter les natifs de la langue voire pire, vous pouvez provoquer des malentendus, source d’un référencement négatif. Vous devez impérativement confier votre traduction à une agence spécialisée dans ce domaine et éviter les logiciels.

En outre, nous vous recommandons également de prévoir une URL adaptée pour chaque langue de votre site web. Cela optimisera l’indexation des différentes traductions de votre site sur les moteurs de recherche.

Enfin, cela peut être considéré comme un détail, mais l’ergonomie du sélecteur de langues ne doit pas être négligée : nombreux sont ceux qui pensent qu’un drapeau suffit à désigner la langue, alors qu’il désigne en fait le pays. Préférez les abréviations telles que : FR, EN, etc. Notez que les natifs seront plus réceptifs à leurs propres indicatifs tels que : English au lieu d’Anglais, Deutsch au lieu d’Allemand, ou encore Español au lieu de Spanish.

Partager 0 FacebookTwitterPinterestTumblrVKWhatsappEmail
Kevin

post précédent
Pourquoi une entreprise devrait investir dans un CRM ?
prochain article
Pourquoi le référencement SEO est indispensable pour une entreprise ?

Tu pourrais aussi aimer

Aide à la reconversion professionnelle dans le Grand-Est

23 octobre 2025

Les avis des acheteurs confirment-ils Color Head ?

22 octobre 2025

Agence de netlinking : boostez votre référencement

21 octobre 2025

Notre enquête : que vaut vraiment Color Head ?

20 octobre 2025

Ninja linking : guide pour obtenir des backlinks forums

20 octobre 2025

Ce que disent les clients fidèles de Color Head

19 octobre 2025

Articles récents

  • Aide à la reconversion professionnelle dans le Grand-Est
  • Organiser son quotidien pour lire Google News avec style
  • Montre gousset l’accessoire chic de votre bureau de lecture
  • Les avis des acheteurs confirment-ils Color Head ?
  • Organiser son quotidien pour lire Google News avec style
  • Aide à la reconversion professionnelle dans le Grand-Est

    23 octobre 2025
  • Les avis des acheteurs confirment-ils Color Head ?

    22 octobre 2025
  • Agence de netlinking : boostez votre référencement

    21 octobre 2025
  • Notre enquête : que vaut vraiment Color Head ?

    20 octobre 2025
  • Ninja linking : guide pour obtenir des backlinks forums

    20 octobre 2025
  • Ce que disent les clients fidèles de Color Head

    19 octobre 2025
  • Que vaut Color Head face aux attentes des consommateurs ?

    18 octobre 2025
  • Avis Color Head : pourquoi la marque séduit-elle ?

    18 octobre 2025
  • Fabricant de sacs isothermes professionnels

    18 octobre 2025
  • Contrat de contrôle des nuisibles en entreprise à Lyon

    18 octobre 2025
  • Avis sur Color Head : la marque vaut-elle le détour ?

    16 octobre 2025

Catégories

  • Non classé 70
  • Banque 199
  • Finance 425
  • Entreprise (1 700)
  • Management 302
  • Uncategorized 156
Footer Logo

Indice RH - Blog Finance et entreprise


©2020 - Tous droits réservés | www.indicerh.net


Retour au sommet
  • Accueil
  • Finance
  • Entreprise
  • Banque
  • Management